Научно-исследовательская работа

 
Основное научное направление  кафедры теории и практики английского языка и МК соотносится с общеуниверситетской научной темой «Безопасность Кыргызстана».
Результаты исследований ППС кафедры находят отражение в методических разработках и лекционных курсах, таким образом, результаты научной деятельности внедряются в практику.
С 2008 г. на базе кафедры теории и практики английского языка и МК функционирует аспирантура по стандарту Киргизской Республики по специальности 10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое сопоставительное языкознание.
Результаты научных исследований находят отражение в учебных пособиях, которые используются студентами при изучении дисциплин учебного плана,  и монографиях. В 2014 году доцент Р. Дж. Абдрахманова  подготовила к публикации монографию «Логико-грамматический уровень членения предложения в немецком и русском языках (функционирование билингвистической схемы порядка слов)».
Аспиранты кафедры А.С. Гриценюк, Л.И. Степанова, Д.М. Кыдыралиева, Ф.Х. Айтекова работают над кандидатскими диссертациями. 




План научно-исследовательской работы кафедры теории и практики английского языка и МК в 2018-2019 уч.г.
 
За 2013-2016 гг. были опубликованы
следующие научные статьи:
 
  1. Вальваков Р.В. Ситуация ольфакторного восприятия как объект межъязыковой передачи (на материале художественных текстов М.А. Шолохова и их переводов на английский язык) // Lingua mobilis. – №2 (41). – Челябинск, 2013. – С. 7-19.
  2. Вальваков Р.В. Функционирование средств номинации колоративного признака в текстах Д.Донцовой // Сборник материалов конференции «Современные проблемы лингвистики и лингводидактики: концепции и перспективы». – Волгоград, 2013. – С.156-167
  3. Вальваков Р.В. Синтаксическая номинация ситуации ольфакторного восприятия (на материале английского языка) // Сборник материалов конференции «Слово. Предложение. Текст. Анализ языковой культуры». – Краснодар, 2013. – С. 47-56.
  4. Вальваков Р.В. Реализация концепта «запах» в романе А.Толстого «Петр Первый» // Материалы VIII международной научной конференции «Перспективы развития современной       филологии» 1-2 октября 2013 года. – Санкт-Петербург, 2013. – С. 8-18 
  5. Фатнева А.Г. К вопросу об определении и разграничении понятий «компетенция» и «компетентность» // Вестник КНУ им. Ж.Баласагына. – Бишкек, 2014. – №1. – С. 220-223
  6. Степанова Л.И. Способы преодоления лингвоэтнического барьера при переводе// Вестник КНУ им. Ж.Баласагына. – Бишкек, 2014. – №1. – С. 202-206
  7. Шубина О.Ю. Преодоление диссонанса прагматического эффекта при переводе научно-популярных текстов// Вестник КНУ им. Ж.Баласагына. – Бишкек, 2014. – №1. – С. 231-239
  8. Абдрахманова Р.Дж. Структурно-трансформационное направление в переводоведении// Вестник КНУ им. Ж.Баласагына. – Бишкек, 2014. – №1. – С. 34-38
  9. Вальваков Р.В. Сохранение смысла высказывания при переводе русского безличного предложения на английский язык // Профессинальное лингвообразование: материалы восьмой международной научно-практической конференции. – Нижний Новгород, 2014. – С. 22-30
  10.  Вальваков Р.В. Концепт «запах» в художественном тексте (на материале романа Л.Е. Улицкой «Казус Кукоцкого») //Текст как единица филологической интерпретации: сборник статей IV Всероссийской научно-практической конференции с международным участием (25 января 2014 г., г. Куйбышев) / отв. ред. А.А. Курулёнок. – Новосибирск: Изд-во ООО «Немо Пресс», 2014. – С. 184-191
  11. Вальваков Р.В. Семантико-синтаксическая организация ольфакторного предложения: сочетаемость подлежащего и сказуемого // Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. №1 (20): сборник статей по материалам XX международной заочной научно-практической конференции. – Москва, 2014. – С. 73-80
  12. Вальваков Р.В. Сохранение смысла высказывания при переводе русского безличного предложения на  английский язык // Профессиональное лингвообразование : сборник статей по материалам VIII международной заочной научно-практической конференции. – Нижний Новгород, 2014. – С. 73-80
  13. Айтекова Ф.Х. Номинативно-функциональное поле концепта "life" - "жизнь"в сопоставительном аспекте // Вестник КРСУ. Том 15. № 2. С. 180-184
  14. Айтекова Ф.Х. Функционально-семантические особенности концепта "смерть" в английском и русском языках // Вестник КРСУ. Том 15. № 2. С. 185-187
  15. Абдрахманова Р.Дж. Отношения межъязыкового соответствия в переводе // Вестник КРСУ. Том 15. № 2. С. 175-179
  16. Шубина О.Ю. Сигнификативные коннотации при переводе художественных текстов: экстралингвистические факторы  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  17. Шубина О.Ю. Сигнификативные коннотации при переводе художественных текстов: экстралингвистические факторы // Магия ИННО: новые технологии в языковой подготовке  специалистов-международников: материалы научно-практической конференции (Москва, 23–24 апреля 2015 г.). – Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России – М. : МГИМО–Университет, 2015.
  18. Бекбалаева А.А. Introducing the culture of the target language in the EFL classroom  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  19. Булатова В.А., Абдрахманова Р.Дж. Художественный перевод в языковой системе и языковой норме  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  20. Гриценюк А.С. Политкорректность: за и против  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  21. Вальваков Р.В. Слова-цветообозначения в оригинале и переводе художественного текста  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  22. МамбеталиеваА.Н. Implementing for native assessment in the EFL classroom at university  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  23. Сафина Д.Ф. The notion of critical thinking and its differences from other types of thinking  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  24. Степанова Л.И. Роль ситуативного контекста при переводе и способы его передачи  // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  25. Фатнева А.Г. Использование ресурсов веб 2.0 для организации самостоятельной работы студентов при изучении теоретических дисциплин в вузе// Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  26. Хасанова В.Ш. Обучение устной речи (негативный этап) // Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 92 с.
  27. Вальваков Р.В. Ольфакторные единицы в тексте исторического романа: функциональный аспект // Cлавянские языки и культуры: прошлое, настоящее, будущее: сборник материалов научной конференции. Иркутск, 2015 г. (в печати)
  28. Вальваков Р.В. Сравнительная конструкция в оригинале и переводе художественного текста // Текст как единица филологической интерпретации:  сборник статей  Пятой  Всероссийской научно-практической конференции с международным участием,  посвящённой 25-летию Куйбышевского филиала  НГПУ  (27  января 2015  г., г.  Куйбышев) / отв. ред. А.А.  Курулёнок. – Новосибирск: Изд-во ООО «Немо Пресс», 2015. – С. 30-37
  29. Вальваков Р.В. Национально-культурный аспект индивидуально-авторских сравнительных конструкций // Трансляция иноязычной культуры в процессе преподавания иностранного языка: сборник статей всероссийской научно-практическая конференция (15 мая 2015 года). Чебоксары, 2015 г.
  30. Шубина О.Ю. Образование в течение всей жизни: некоторые аспекты повышения квалификации преподавателей английского языка в центре UNICO КРСУ // Образование в течение всей жизни в эпоху знаний: теоретические и практические аспекты иноязычного образования: материалы международной научно-практической конференции. Красноярск, 2016. С. 140 – 146.
  31. Вальваков Р.В. Интерпретирующий потенциал сравнительной конструкции // Язык. Культура. Коммуникация. Материалы IX Всероссийской заочной
  32. Вальваков Р.В. Анималистические сравнительные конструкции в языковой картине мира М. Митчелл // Современные проблемы лингвистики и лингводидактики: концепции и перспективы: материалы VI Междунар. науч.-метод. конф., г. Волгоград, 30 апр. – 15 мая 2016 г. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2016. – 228 С.
  33. Иванова И.И. Терминологическое обозначение логики как признак логической культуры //Современная логика: проблемы теории, истории и применения в науке. Двенадцатая международная конференция. 22–24 июня 2016 г., Санкт-Петербург. Тезисы докладов. – СПб.: СПбГУ, 2016. – С.151-152.
  34. Иванова И.И. Ересиология как направление религиоведческого постижения религии //Академическое исследование и концептуализация религии в XXI веке: традиции и новые вызовы: сб. материалов Третьего конгресса российских исследователей религии (7–9.10.2016, Владимир, ВлГУ). В 6т. Т.1. – Владимир: Аркаим, 2016. – С.91-114.
  35. Вальваков Р.В. Семантика уступительности в англо-русских переводных текстах // Актуальные проблемы тюркской филологии: сборник материалов всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции. Стерлитамак, 2016. С. 35 – 42
  36. Абдрахманова Р. Дж. Реконструкция «Плача об Атли» на гунно-древнекыргызскый язык через перевод (по версии А. А. Бекбалаева) // Языки в поликультурном мире: сборник статей научной конференции с международным участием. Бишкек: КРСУ, 2016. С. 9 – 16
  37. Айтекова Ф.Х. Концепт смерть в паремиях русского языка // Языки в поликультурном мире: сборник статей научной конференции с международным участием. Бишкек: КРСУ, 2016. С. 17 – 21
  38. Вальваков Р.В., Жолдошбек кызы К. Теоретические основы организации самостоятельной работы студентов при изучении иностранного языка на основе метода проектов Языки в поликультурном мире: сборник статей научной конференции с международным участием. Бишкек: КРСУ, 2016. С. 26 – 31
  39. Гриценюк А.С., Шаповалова Л. Особенности речевого поведения мужчин и женщин // Языки в поликультурном мире: сборник статей научной конференции с международным участием. Бишкек: КРСУ, 2016. С. 32 – 38
  40. Степанова Л.И. Виды барьеров в процессе перевода и причины их возникновения // Языки в поликультурном мире: сборник статей научной конференции с международным участием. Бишкек: КРСУ, 2016. С. 69 – 72
  41. Шубина О.Ю. Обстоятельственные идентификаторы в ФСП грамматической категории аспекта в английском языке // Языки в поликультурном мире: сборник статей научной конференции с международным участием. Бишкек: КРСУ, 2016. С. 4 – 8
  42. Фатнева А.Г. Микрообучение как метод оценивания достижений студентов педагогических направлений в контексте использования компетентностного подхода в ВУЗе // Вестник КРСУ. Том 16. № 4. С. 138 – 141. Бишкек. КРСУ. 2016.
  43. Вальваков Р.В. Основные тенденции использования метода проектов при обучении иностранным языкам на современном этапе // Вестник БГУ. №1 (35). Бишкек, 2016. С. 183 - 186
  44. Кыдыралиева Д.М. Способы передачи значений эмоционально окрашенной лексики поля «песня» в переводе (по произведению Ч.Т. Айтматова «Джамиля») // Актуальные проблемы современной науки – 2016: сб. материалов международной научно-практической конференции молодых ученых (9 июня 2016 г., НАН КР). Бишкек, 2016. С. 25 – 32
​За 2013-2016 гг. были опубликованы
следующие учебные пособия:


 
  1. Мамалиева С.М., Вальваков Р.В. Английские фразовые глаголы (сборник упражнений для самостоятельной работы студентов-бакалавров). Бишкек, КРСУ. 2014. 3п.л.
  2. Абдрахманова Р. Дж. Лингвистическая типология. Бишкек, КРСУ. 2014. 6,75 п.л.
  3. Шубина О.Ю., Хасанова В.Ш.,    Тематические тексты с контрольными заданиями. Бишкек, КРСУ. 2014. 8,25 п.л.
  4. Фатнева А.Г.   История лингводидактических учений. Бишкек, КРСУ. 2014. 2,5 п.л
  5. Вальваков Р.В.         Сборник  контрольных работ по практическому курсу английского языка (для студентов-бакаловров 1-2 курсов). Бишкек, КРСУ. 2014. 4,5 п.л.
  6. Шубина О.Ю. Речевые компетенции: аудиовизуальные методы. Бишкек, КРСУ, 2015. 3 п.л.

Сборники статей
 
1. Взаимодействие языков в полиэтническом государстве как фактор национальной безопасности: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Б.: КРСУ, 2015. 96 с. (6 п.л.)
2. Германские, тюркские и славянские языки в поликультурном мире: сборник материалов научной конференции с международным участием / Отв. ред. Р.В. Вальваков. Бишкек: КРСУ, 2015. 235 с. (14,75 п.л.)