Воспитательная деятельность

Школьная практика — это как реалити-шоу, только без режиссуры. Никаких дублей, всё по-настоящему: яркие эмоции, неожиданные вопросы, смешные казусы и первые победы. Это история, где главные роли играют ученики, учителя и мы — практиканты.

За этот месяц мы поняли, что учитель учится не меньше, чем его ученики. Каждый ребёнок — это отдельная книга, и, чтобы её прочитать, нужно подобрать ключ. Некоторые из нас думали, что готовы ко всему, но школа быстро показала, как много мы ещё не знали. Например, однажды кто-то из учеников поднял руку и спросил: «Учитель, а правда, что в Англии до сих пор ездят на каретах?» Мы растерялись на секунду, а потом поняли: вот оно, настоящее общение. Такие моменты становились отправной точкой для увлекательных дискуссий. Мы говорили о культуре, истории, а иногда и о вещах, о которых сами не задумывались.

Когда практика подошла к концу, нас накрыло лёгкое чувство грусти. Дети спрашивали: «Вы вернётесь?» И мы отвечали: «Конечно!» Не потому, что обещали, а потому что сами этого хотели. Школа стала для нас местом, где мы поняли, что быть учителем — это значит быть вдохновителем, наставником и учеником одновременно, это значит - учиться самому каждый день!

 

    

18 ноября в Кыргызско-Российском Славянском университете имени Б.Н. Ельцина состоялся открытый урок в формате экскурсии. Студенты группы ГЛШО-1-24 отправились на прогулку по историческим местам, монументам и памятникам одного из главных проспектов столицы Кыргызстана - проспекта Чуй.

Каждый участник подготовил презентацию о выбранном историческом объекте, монументе или памятнике, расположенном на проспекте. 

Во время экскурсии студенты посетили такие значимые места, как Памятник Курманжан Датке, символизирующий силу и мудрость кыргызского народа, Монумент Манаса, посвящённый легендарному эпосу, Нулевой километр, от которого отсчитываются все дороги Кыргызстана, и многие другие объекты. Каждый из объектов вызвал живой интерес и стал важной частью образовательной программы.

Занятие прошло в теплой и позитивной атмосфере. Студенты не только укрепили свои знания об истории Бишкека, но и развили навыки публичных выступлений. Многие отметили, что экскурсия помогла вспомнить важные моменты из истории города и открыть для себя новые факты.

Такой формат открытых уроков способствует развитию у студентов интереса к культурному наследию и позволяет сделать образовательный процесс более увлекательным и запоминающимся.


 


           
    Открытый урок в группе ГЛ-1-22
                  “Рождество в Великобритании”

Урок является информативным. По времени проведения совпадает с празднованием Рождества в Англии.
В группе 18 студентов. Ребята активные и доброжелательные. 
В данном уроке используются материалы изученные ранее в течении семестра.  Лингвострановедческий материал, полученный на уроке, полезен с точки зрения расширения знаний о стране изучаемого языка.
Цель урока- закрепить знания с традициями празднования Рождества в англоязычных странах.
Планируемые результаты:
-формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, культуре, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям нашего народа и народов мира.
Структура урока была построена в форме обобщения. Студенты рассказывали о праздновании Рождества в Англии и в других англоязычных странах. На уроке была отработка и закрепление лексики студентами с помощью тренировочных упражнений. Студентами были подготовлены стихи и песни на английском языке. Упражнения проводились в режиме командного соревнования ( разгадывание кроссворда). Был включен в структуру урока и элемент дифференцированной работы, когда студенты самостоятельно закрепляя пройденную тему. 



Сатира, рассказ Марка Твена "Как меня выбирали в губернаторы"
Декабрь 2023г.,глдо 1-21.



Учебное пособие по межкультурной коммуникации готовится к выпуску!

Учебное пособие, составленное к. ф. н., доц. Скреминской Л.Р. "Введение в теорию и практику межкультурной коммуникации», успешно сдано в печать. Этот проект представляет собой ценный ресурс для погружения в мир межкультурных взаимодействий и является результатом глубокого научного исследования автора.

 

Преподаватели кафедры обсудили взаимопосещение на прошедшем заседании

На недавнем заседании кафедры прошло обсуждение посещения занятий следующих преподавателей:
  1. Распоповой О. А.
  2. Пак М. Г.
  3. Югай Д. Т.
  4. Жунушалиевой А. Ш.
 Коллектив активно обсудил вопрос взаимопосещения, обмена опытом и совместной работы, чтобы дополнительно обогатить образовательный процесс. Эта инициатива направлена на укрепление взаимодействия в преподавательской команде и повышение качества обучения для студентов.


 

Аспиранты кафедры готовят статьи для публикации

Наши аспиранты, Пак М.Г., Приходько Д.А., Югай Д.Т., активно трудятся над написанием статей по своим научным исследованиям. Планируется, что эти материалы будут представлены для публикации в следующем году.

Кафедра укрепляет связи: подписан договор о сотрудничестве с кафедрой СибГУ. Установочное заседание кафедры лингвистики, теории и практики перевода СибГУ им. М. Ф. Решетнёва и кафедры теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации КРСУ им. Б.Н. Ельцина завершилось подписанием Соглашения о сотрудничестве.
Это событие отмечает начало уникального партнерства между двумя вузами, направленного на обмен опытом, совместные исследования и развитие образовательных программ.

 

Преподаватели кафедры успешно завершили курсы "Методика преподавания РКИ для преподавателей зарубежных школ"

Преподаватели кафедры Пак. М.Г., Приходько Д.А., Распопова О.А., Кыдыралиева Д.М., Югай Д.Т. Успешно прошли курсы переподготовки "методика преподавания РКИ для преподавателей зарубежных школ", организованные "Российским университетом дружбы народов имени Патриса Лулумбы" г. Москва.

Преподаватель кафедры Пак М. Г. прошла курсы повышения квалификации "Игровые техники и технологии в обучении", организованные Сибирским Федеральным Университетом с 29 ноября по 1 декабря. Пак М.Г., преподаватель кафедры, успешно прошла курсы повышения квалификации по теме "Игровые техники и технологии в обучении", организованные Сибирским Федеральным Университетом с 29 ноября по 1 декабря. Новые знания и инновационные методики, освоенные на курсах, обещают обогатить образовательный процесс и сделать занятия более увлекательными для студентов.

Тестирования для 1 и 2 курсов пройдут 19 и 22 декабря

Наши студенты 1 и 2 курсов готовятся к экзаменам! Лексико-грамматический тест и аудирование запланированы на 19 и 22 декабря соответственно. Место проведения: кабинеты 548 и 549. Удачи всем вам на предстоящих тестированиях!

 
Открытый урок посвященный юбилею Ч.Т.Айтматова 95 лет!
Цель урока: обогатить понимание романа "И дольше века длится день" Ч.Т.Айтматова через творческое взаимодействие студентов выпускного курса.
Этот творческий урок, специально разработанный для студентов выпускного курса университета, предоставляет уникальный опыт взаимодействия с произведением Ч.Т.Айтматова. Урок начинается с введения в роман и анализа ключевых тем, после чего студенты формируют группы для анализа отрывков, выделяя темы и символы.
 
Основной акцент делается на творческом переосмыслении материала. Группы студентов активно вовлекаются в создание проектов, представляющих персональное видение произведения через пересказ и их инсценировку.
Студенты разделили между собой роли и выбрали определенную сценку из произведения, чтобы показать ее перед одногруппниками.
Каждая группа проявила уникальный подход к своему отрывку и результаты творческого процесса позволили студентам выразить свое видение произведения и внести свой вклад в интерпретацию литературного наследия.
После творческого процесса студенты представили свои проекты перед группой, что создало динамичную и интерактивную атмосферу.
 
Урок завершился круглым столом, на котором студенты поделились впечатлениями, и осуществили рефлексию процесса. Этот урок выходит за пределы обычного анализа литературных произведений, позволяя студентам в полной мере взаимодействовать с материалом и проявлять творческий потенциал.

 

Студенты 3,4 курсов групп ГЛП-1-21, Глмк-1-21 и ГППа-1-20 сдали заключительные проекты по предмету «История языка»

Каждая подгруппа подготовила свое выступление по выбранной теме и показала все свои знания и умения: речь не только на английском, но и староанглийском, французском, немецком, чтение стихов, пение песен, актерское мастерство на высоте. Все погрузились во времена старой и средневековой Англии, проявив креатив и творчество
 

Со студентами-переводчиками 4 курса прошла дисскусия с презентацией плакатов по теме: " Здоровый образ жизни" 

Студенты подготовили информацию и защитили свои плакаты, обсудили важность здорового образа жизни и активно использовали английский язык в речи.

 

IV Олимпиада по русскому языку как иностранному в Хорватии

15 июня 2023 года состоялась IV Олимпиада по русскому языку как иностранному в Хорватии.
По итогам олимпиады студенты кафедры Кудрявцева Дарья и Махмаражапов Искандар заняли первое место в категории  «ПРОДВИНУТЫЙ УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ (С1)»
Поздравляем победителей!


7,8 и 9 июня 2023 года успешно прошли защиты выпускных квалификационных работ выпускников кафедры «Теории и практики английского языка и мк» направления «Перевод и переводоведение».


Студенты кафедры Распопова Оксана и Кудрявцева Дарья готовятся к IV международной олимпиаде по русскому языку как иностранному, в Хорватии которая состоится онлайн 15-го июня 2023 года.

Профессор Шубина О.Ю. прочитала курс лекций по сверхсегментной фонетике в университете Кордоба (Испания) и получила сертификат и благодарственное письмо.

Студентки Умарбаева Малика и Азизова Эльнура успешно завершают обучение в университете Кордобы (Испания).


20-го мая состоялась межвузовская научно-практическая конференция для выпускников кафедры, в которой приняли участие все выпускники кафедры и получили сертификаты.


V международная конференция по билингвальному образованию
В университете Кордобы, Испания, 15 ноября завершила свою работу V международная конференция по билингвальному образованию, в которой приняла участие заведующая кафедрой теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации Ольга Шубина. На это событие собрались ведущие специалисты по билингвальному образованию со всего мира, такие как Ричард Джонстоун и Алан Добсон, Великобритания, Пилар Рей, Франция, и другие. Участники рассматривали новые программы подготовки учителей, методологические подходы к преподаванию языков. Особое внимание было уделено когнитивно-языковому интегральному подходу в обучении (CLIL). Кафедра теории и практики английского языка и МК занимается возможностью внедрения этого  подхода в учебном процессе не первый год, и идеи, озвученные ораторами на конференции, несомненно будут учитываться при составлении планов уроков преподавателями.
Фотоотчет
 
Студенты кафедры приняли участие в уникальном мастер-классе
1 ноября 2019 года студенты кафедры теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации приняли участие в уникальном-мастер классе от профессора МГУ им. М.В. Ломоносова Марклена Конурбаева "Искусство перевода".
Союз переводчиков Кыргызстана впервые пригласил профессора, доктора филологических наук, основателя международного конкурса COSINES Pi. Марклен Эрикович создал технологию "Телескопический текст", применяемый такими компаниями и государственными предприятиями, как Газпром, Газпромбанк, Росатом и другие.
Программа включала в себя техники устного перевода в цифровую эпоху, упражнения для тренировки мозга устного переводчика и способы развития личного брендаи профессиональной репутации за пределами домашнего рынка.







 
Межкультурный студенческий онлайн-форум 
 
«Student’s Vision of the World»
 
В онлайн-форуме «Student’s Vision of the World», организатором которого является Отдел международных связей Омского государственного аграрного университета им. П. А. Столыпина (г. Омск), приняли участие студенты группы ГППА-1-20 (а) Кудрявцева Дарья и Махмаражапов Искандар.
Так как организаторы оставляли право выбора участия в одной из трех номинаций форума, студентами была выбрана номинация «Эссе». Студенты предоставили два эссе на английском языке на тему «Роль семейных традиций в формировании и развитии молодых лидеров», отправив свои работы согласно условиям организаторов – не позднее 18 декабря 2022 года.
 
По итогам участия (28.12.2022 г.) студенты получили сертификаты, подтверждающие участие в форуме и электронный сборник эссе, в который также вошли работы Кудрявцевой Д. и Махмаражапова И.
 

ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧИКА

 
В мире столько языков непохожих друг на друга. Как же людям понять друг друга? На это есть переводчики. Настоящие мастера устного и печатного текста, для которых чужие буквы не шифровка, а ясный смысл.
Поздравляем всех переводчиков в профессиональным праздником! Желаем всё больше познавать тонкости иностранных языков, развивать свой талант, быть конкурентоспособным и самым продуктивным в своей сфере!

 
Викторина «Психология перевода»

Психологический подход к переводу ориентирует на исследование самого процесса перевода, на изучение «человеческого компонента» в переводе. На анализ психологии выбора переводчиком тех или иных решений в трудных ситуациях. В викторине «Психология перевода» приняли участие студенты 5 курса, группы ГППа-1-18, где им были предложены интересные вопросы, рассматривающие психологическую природу речи и языка.
 
Секрет успеха
 
Цель: Сформировать у студентов мотивацию достижения успеха, а так же обратить внимание на создание возможности оценки своих личностных качеств.
Преподаватель-стажёр, студентка 4 курса, группы ГЛП-1-19, Фисенко Анастасия в период прохождения производственной практики, провела воспитательное мероприятие на тему: «Секрет успеха» с группой ГППа -1-22. На мероприятии присутствовал куратор группы: Погребенная Л.И.
Итог: Студенты сформировали чувство ответственности, через осознание “Я делаю свою жизнь сам”, а также развили свои интеллектуальные умения, память и абстрактное воображение.
 

ЭКСКУРСИИ ПО ГОРОДСКИМ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЯМ

Экскурсия в Национальный исторический музей
 
Цель: ознакомить студентов с объектами культурного наследия кыргызского народа.
Экскурсия проходила на английском языке. Студенты самостоятельно подготовили сообщения о различных экспонатах, рассказывали об истории и происхождении выставленных предметов. На экскурсии присутствовали студенты подгрупп ГППа 1-21(а) и ГППа 1-21(б), а так же кураторы данных подгрупп.
 
Экскурсия по Дубовому парку

Цель: ознакомить студентов с один из старейших парков Бишкека.
Экскурсия проходила на английском языке. Студенты рассказывали про историю создания, а также про различные скульптуры и фонтаны, расположенные на территории парка. На экскурсии присутствовали студенты подгрупп ГЛ 1-21(а) и ГЛ 1-21(б), а так же кураторы данных подгрупп.
 
1 курс, группа ГЛ-1-22а, совместно с куратором – Погребенной Л.И., провела урок в городе, посвящённый достопримечательностям города. Студенты посетили исторические места и памятники, флаг страны. Также студенты подготовили доклады и провели экскурсии по этим местам.

Экскурсия по центральной части г. Бишкек

Цель: ознакомить студентов с историческим центром города и архитектурными объектами столицы.
Экскурсия проходила на английском языке. Студенты рассказывали про такие культурные объекты города, как Площадь Победы, Кыргызский государственный цирк им. А. Изибаева, Национальная Библиотека Кыргызской Республики им. А. Осмонова, Кыргызский национальный академический театр оперы и балета им. Абдыласа Малдыбаева, про памятник Чингизу Айтматову, Манасу Великодушному, Монумент Дружбы народов, Памятник Курманджан Датке, Памятник В.И. Ленину. На экскурсии присутствовали студенты подгрупп ГППа 1-21(а), ГППа 1-21 (б)ГЛ 1-21(а) и ГЛ 1-21 (б), а так же кураторы данных подгрупп.